英語や中国語などの言語を日本語に和訳したり、またその逆に日本語を英語や中国語などに翻訳できるオンラインサービス。 ... フリーソフト100 > Webサービス > 無料オンライン翻訳. 「Webで翻訳」は、2004年に設立され渋谷区代々木に本社がある株式会社インフォシードの運営サイトです。特徴的なのは「選んで翻訳」「急いで翻訳」「公募で翻訳」といった3通りから依頼方法を選択する事です。全てのバランスが整った会社と言えましょう。 中国語を翻訳する際に便利な、おすすめの翻訳サイトを7つご紹介します。実際にどのように翻訳されるのかも合わせてみていきましょう。 そんなあなたのお悩みを、この記事が解決します!中国語のプロトレーナーおすすめ、無料で使いやすいアプリ、サイトをまとめました。, 最近は無料であっても、精度の高いアプリやサイトが増えてきました。中国語の学習や、中国への旅行や主張で役に立つものばかりなので、いざという時のためにも、お気に入りを備えておきましょう。, 中国語をマスターしたい方は、オンライン無料講座がおすすめ!忙しい方でも効率よく学ぶことができます。発音のコツなども細かく説明してくれるので、ぜひ気軽に受講してみてください。 中国語だけではなく、ほとんどの言語に対応していますし、無料で使えるのも最高です。 インストールしておけばいざという時に困らないおすすめ翻訳アプリです! 日本語中国語翻訳 – シンプルで使いやすい翻訳機 2000文字まで翻訳可能 「excite 中国語翻訳」 中国語おすすめ無料翻訳ツールを紹介。簡体字と繁体字にも対応しているので便利です。Googleやエキサイトには無い蓄積型翻訳。日記を書くときに最適。中国語webサイトもこれですいすい読むことができます。中国語の勉強で活躍します。 帰国後、シナジープラス株式会社を設立。「フルーエント中国語学院」「バイリンガルズ英語学院」を開校し、語学だけでなく、コミュニケーション能力そのものを上げていく指導を行う。 1. 繁体字中国語の翻訳に使えるおすすめ無料ツール3選 台湾・香港人の集客を考える上で、中国語、台湾語に対する対応力が問われます。 まずは、中国語の翻訳を行うことができる無料ツールについて紹介していきます。 1. 無料で中国語日本語翻訳できるサイト10選 では中国語へ翻訳ができる無料サイトをいくつかご紹介します。メジャーなものから中国語に特化したものまでさまざまなので、自分にとって使いやすいものを選ぶとよいでしょう。 quicktranslate(スピード翻訳)は日本人が依頼し易い翻訳会社です。千代田区の神田神保町と云う大学や出版会社などが多く立ち並ぶ日本人に親しみのある地域に本社があります。また、その特徴はスピーディで低価格、ネット依頼機能など依頼のし易さ、使い勝手の良さにコダワリがある様です。 編集部のスタッフはの在住地も中国・日本・ヨーロッパと様々です。フルーエント中国語学院(https://fluent.asia/tsushin/)の こういったお悩みはありませんか? 2000文字まで翻訳可能 「excite 中国語翻訳」 ‎「中国語翻訳-中国語写真音声翻訳アプリ」のレビューをチェック、カスタマー評価を比較、スクリーンショットと詳細情報を確認することができます。「中国語翻訳-中国語写真音声翻訳アプリ」をダウンロードしてiPhone、iPad、iPod touchでお楽しみください。 手軽に利用できる翻訳サービスのひとつが、インターネット上で無料公開されている翻訳ツールやサイトです。(一部有料のサービスもあります) この項では、おすすめの翻訳サイトを8つ紹介します。 無料で中国語日本語翻訳できるサイト10選 では中国語へ翻訳ができる無料サイトをいくつかご紹介します。メジャーなものから中国語に特化したものまでさまざまなので、自分にとって使いやすいものを選ぶとよいでしょう。 2020.04.05 2020.04.16 特許翻訳者になるために. など多数, このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください。, 「1年以内に中国語が話せるようになりたい」あなたへ無料セミナー開催決定!ご招待&豪華3大特典プレゼント. Googleよりもおすすめの中国語翻訳アプリ!しかも無料. 無料では、5回しか翻訳することができません。文字数制限がないため、長文を翻訳したい方はおすすめです。 babylonの使用感 ※無料版で5回翻訳をした後は上記のような文言が流れる。 おすすめ翻訳サイ … 中国語を翻訳する際に便利な、おすすめの翻訳サイトを7つご紹介します。実際にどのように翻訳されるのかも合わせてみていきましょう。 おすすめ翻訳サイト1.Google翻訳 無料英語翻訳サイトは、どの翻訳サイトが一番正確で優秀なの?今回は数ある無料の英語翻訳サイトの中から、おすすめなサイトを複数ご紹介します。翻訳の精度や正確さを比較して、優秀な翻訳サイトを選んでみました。 他言語に触れる機会が増え、ビジネスマンにとって様々な言葉を覚えることは必須になってきました。しかし、勉強する時間がないという人は多いはずです。そこで役立つのが自動翻訳アプリ。今回はDeepLをはじめとした無料で使える自動翻訳アプリを紹介します。 無料で使える翻訳ツール3選. 中国語の翻訳アプリをおすすめランキング形式で紹介!ランキングNO.1に輝くアプリとは?是非チェックしてみてください。iPhone、iPad、Android対応。 1. Weblio 中国語翻訳は、中国語を日本語へ和訳、日本語を中国語へ中国語訳する、無料の機械翻訳サービスです。辞書や辞典との連携により単語の意味や発音も確認できます。 2016年よりシンガポール在住。 また翻訳の正確性に関しては、中国語無料翻訳アプリの中で1位、2位を争うレベルで高いです。 正しい中国語を知りたい方には是非おすすめです。 また、アプリ内では翻訳機能だけではなく、 中国に関する記事を読むこともできます 。 皆さんカメラを向けるだけ・もしくは写真をとるためで翻訳できる翻訳アプリがあるのをご存知ですか?今はiPhoneやAndroidに多く出ています。そんなカメラを向けるだけ・写真を撮るだけで翻訳するiPhone・Androidの翻訳アプリのおすすめをご紹介します。 正しい中国語の翻訳サイトを見つけたい 最近中国、絶好調ですよね。 春節で爆買いにあやかって、インバウンドで儲けようとする日本のお店や観光地がニュースで取り上げられるのを最近は、よく目にします。 なんてったっ・・・ 「琦月に質問できればい... 「中国語で何と書いてあるのが知りたい」 多言語の翻訳サービス12選を紹介します。翻訳サービスの種類(クラウド、企業、オンライン)や選ぶ際のポイント、予算感について詳しく解説!特徴、メリット・デメリットも記載していますのでご自身に合う翻訳サービスが見つかります。 中国語の勉強アプリをおすすめランキング形式で紹介!実際に中国語を勉強している中でおすすめなアプリを紹介!是非チェックしてみてください。iPhone、iPad、Android対応です。 © Copyright 2021 中国語ゼミ [最速で中国語をマスターするサイト]. 中国語翻訳-エキサイト翻訳は原文を見ながら文章翻訳. 「今の実力はHSK何級レベルに相当するのかを知りたい」 中国語で「自転車」という単語を入力し、日本語への翻訳を検索した結果 4. 中国語って漢字を使うから簡単に勉強できる!と思いきや意外と独学するのは大変。この記事では楽しく中国語を独学するチップをご紹介いたします!ドラマや音楽で中国語を学ぶのはあり?中国語のゲームはどう?教科書だけでなく色々な媒体で生活に中国語を取り入れましょう! 「いつでもやる気の英語勉強法」(日本実業出版社) 「翻訳サイトで日本語を中国語に翻訳したけど、翻訳結果の中国語が本当に正しいかチェックしたい」 皆さん普段どんな中国語の翻訳アプリを使って勉強してますか? 無料の中国語翻訳アプリの代表的なのは「グーグル翻訳」 … 他言語に触れる機会が増え、ビジネスマンにとって様々な言葉を覚えることは必須になってきました。しかし、勉強する時間がないという人は多いはずです。そこで役立つのが自動翻訳アプリ。今回はDeepLをはじめとした無料で使える自動翻訳アプリを紹介します。 総務 【無料・有料9選】おすすめ翻訳ツールを紹介!ビジネス利用時の選び方も解説. ネット通販なら「ヨドバシ.com」。今売れている中国語翻訳ソフトをランキング形式でご紹介。価格やスペックを比較しながら探すことができます。ご購入でゴールドポイント取得!今なら日本全国へ全品配達料金無料、即日・翌日お届け実施中。 更新 … 「HSK・中国語検定 最強の学習法」(KADOKAWA/中経出版) ネット通販なら「ヨドバシ.com」。今売れている中国語翻訳ソフトをランキング形式でご紹介。価格やスペックを比較しながら探すことができます。ご購入でゴールドポイント取得!今なら日本全国へ全品配達料金無料、即日・翌日お届け実施中。 HSKに興味があるけど何級から受ければいいのかイメージが湧かない場合は、HSKの問題を... 中国語を勉強していると、1人では解決できない疑問も出てきます。 ‎「中国語翻訳-中国語写真音声翻訳アプリ」のレビューをチェック、カスタマー評価を比較、スクリーンショットと詳細情報を確認することができます。「中国語翻訳-中国語写真音声翻訳アプリ」をダウンロードしてiPhone、iPad、iPod touchでお楽しみください。 『動画付|5000人指導のプロが教える最強の中国語勉強法』, ・また「中国語」にまつわる疑問を中国ゼミが徹底解説しています。 日本語⇔中国語のおすすめ「翻訳アプリ・サイト」7選. おかげさまで既に100万人以上の方からアクセスを達成! マリー中国語の翻訳アプリってたくさんあるけど、一番おすすめのアプリってどれ? たしかに、どれが一番性能がいいのかよく分からないよね。中国人姉妹YouTuberの「李姉妹ch」さんに翻訳精度を比較し … 正しい中国語の翻訳サイトを見つけたい 最近中国、絶好調ですよね。 春節で爆買いにあやかって、インバウンドで儲けようとする日本のお店や観光地がニュースで取り上げられるのを最近は、よく目にします。 なんてったっ・・・ 手軽に利用できる翻訳サービスのひとつが、インターネット上で無料公開されている翻訳ツールやサイトです。(一部有料のサービスもあります) この項では、おすすめの翻訳サイトを8つ紹介します。 「毎朝1分で人生は変わる」(サンマーク出版) 多言語の翻訳サービス12選を紹介します。翻訳サービスの種類(クラウド、企業、オンライン)や選ぶ際のポイント、予算感について詳しく解説!特徴、メリット・デメリットも記載していますのでご自身に合う翻訳サービスが見つかります。 日本語→中国語で翻訳サイト徹底比較! それではおすすめの中国語翻訳サイトをみてみましょう。基準は「わあ、美味しそう!」「いただきます」をどう翻訳するかという点で翻訳精度を確かめてみました。 1-1. 無料の翻訳ツールアプリをおすすめランキング形式で紹介!ランキングNO.1に輝くアプリとは?是非チェックしてみてください。iPhone、iPad、Android対応。 All rights reserved. 「英語は5分を完璧にしろ!」(フォレスト出版) 1. 「中国語のネイティブスピーカーに質問したいと思っても、すぐに質問できる相手がいない」 技術系翻訳おすすめテキスト『中国語特許明細書を読む。書く。』 いますぐこちら【無料中国語セミナー】をぜひご覧ください。, ・中国ゼミでは日本人が効率よく中国語をマスターするためのノウハウをすべてご紹介しています。ぜひ実践してください。 また翻訳の正確性に関しては、中国語無料翻訳アプリの中で1位、2位を争うレベルで高いです。 正しい中国語を知りたい方には是非おすすめです。 また、アプリ内では翻訳機能だけではなく、 中国に関する記事を読むこともできます 。 繁体字中国語の翻訳に使えるおすすめ無料ツール3選 台湾・香港人の集客を考える上で、中国語、台湾語に対する対応力が問われます。 まずは、中国語の翻訳を行うことができる無料ツールについて紹介し … 効率的な勉強法や挫折しないためのコツをお伝えします。 2020.04.05 2020.04.16 特許翻訳者になるために. シナジープラス株式会社代表取締役, 20万部の書籍出版、5,000人以上の指導経験、文部科学省にて5年連続の講義実績を持つ語学とコミュニケーション力の開発プロフェッショナルトレーナー 大家好!チュウコツです(@chukotsu_twitter)中国語の翻訳アプリを使うなら、3つあれば十分です! プロの中日翻訳者である嫁氏が言うに、機械翻訳のサービスはAIの活用で日に日に精度を増していて、専門用語を使わない簡単な内容であれば、中国語でも大まかな意味は通じると言っています。 yama4137 2020年5月4日. 技術系翻訳おすすめテキスト『中国語特許明細書を読む。書く。』 更新 … 中国語翻訳アプリは使えるの? 辞書ではありませんが、Google翻訳アプリと百度翻訳アプリをスマホに入れておくといざという時に便利です。特に、ちょっとした旅行程度であれば 百度翻訳の対話機能 を使えば十分に乗り切れるのでここでも紹介いたします。 中国語って漢字を使うから簡単に勉強できる!と思いきや意外と独学するのは大変。この記事では楽しく中国語を独学するチップをご紹介いたします!ドラマや音楽で中国語を学ぶのはあり?中国語のゲームはどう?教科書だけでなく色々な媒体で生活に中国語を取り入れましょう! 中国語を独学している人にとって、こういった疑問はやっかいです。 中国語コーチングのthe courage(カレッジ)では、指導経験豊富なプロの学習コーチによる無料のオンラインカウンセリングを受付中です。無理な勧誘など一切ありませんので、学習を進めるうえでの不安など、お気軽に相談ください。 「HSKを受けたいけど、何級を受ければいいのかわからない」 プロの翻訳家ではありませんが、経験者としての知見から翻訳サイトをご紹介したいと思います。, 中国語の翻訳サイトは数多くありますが、今回は比較的有名で見つけやすいサイト9つをご紹介します。, こんにちは。株式会社9625の鈴木でございます。本日はお忙しい中、貴重なお時間をとっていただき、誠にありがとうございました。今後、李様の業務のお役に立てるよう全力で取り組みます。ご意見やご要望等ございましたら遠慮なくご連絡くださいませ。今後とも何卒よろしくお願い申し上げます。, 今回は上記の一文の翻訳結果を比較しているだけであり、各翻訳サイトの優劣をつけるものではありません。, 今回誤訳が多かったサイトも、原文が異なればうまく翻訳できる可能性があり、逆もまた然りです。, 中国語訳:你好。我是9625株式会社的铃木。非常感谢您今天百忙之中抽出宝贵的时间。今后我会全力帮助李先生的业务。如果有意见和要求的话请不要客气地联系我。今后也请多多关照。, また、今回ご紹介する翻訳サイトの中では唯一、ピンインがそれに対応する漢字の上に表示されるようになっています。, 「百度翻译」の特徴は、翻訳した中国語の音声読み上げ機能があるのですが、その発音やアクセントが極めて自然なことです。, 普通に使うなら問題ないと思いますが、細かい設定を変えるときなどはちょっと不便かもしれません。, 中国語訳:你好,先生 我是铃木株式会社9625。 非常感谢您今天抽出时间。谢谢。 今后,我们将尽我们最大的努力,为李先生的工作服务。 如果您有任何意见或要求,请随时与我们联系。 今后,我们将不胜感激。, ただ、冒頭の自己紹介の語順が崩れてしまっているのと、最後の締めの一言が原文と違う意味になっているのが残念でした。, このままでも要点は通じるので、このままコピーして使っても問題ありませんが、読んだ相手は若干違和感を感じると思います。, 発音やアクセントが正しいのはもちろんですが、句読点ごとに空白が入り、本物のネイティブが音読しているように聞こえます。, 総じて、「『百度翻訳』は中国語のサイトでちょっと不安」という方は、「Bing 翻訳ツール」がおすすめです。, 中国語訳:你好,先生我是铃木株式会社9625。非常感谢您今天抽出时间。谢谢。今后,我们将尽我们最大的努力,为李先生的工作服务。如果您有任何意见或要求,请随时与我们联系。今后,我们将不胜感激。, 「Bing 翻訳ツール」と「So-net 翻訳」は同じプログラムを使っているのかもしれません。, 「So-net 翻訳」の特徴として、一文ごとに翻訳結果を対比させることができます。, 翻訳結果は先述の「Bing 翻訳ツール」と同じのため、ピンイン・音声が欲しいなら「Bing」、一文ごとに確認したいなら「So-net」という感じに使い分けるのがおすすめです。, 中国語訳:你好。是株式会社9625的铃木。本日非常感谢你百忙之中抽出作为重要性的时间。今后为了能对李的业务有帮助全力搏斗。当有了意见或者要求的时候,请无顾忌而联系。今后还望,务请关照。, このサイトの特徴は、音声の再生速度を「少しゆっくり(75%)」、「ゆっくり(50%)」に変更できるところです。, ただ、音声の読み上げ自体は機械的で、「百度翻译」や「Bing」ほど自然ではありません。, 「アクセントよりも、中国語の漢字一つひとつの発音をゆっくり確認したい」という場合は役立つのではないでしょうか。, 修正案などは「Weblio 翻訳 中国語翻訳」と全く同じですので、ここでは割愛します。, こんな感じで、右側の翻訳結果にカーソルを当てると、その中国語に対応する日本語の原文がハイライトで表示されます。, 中国語訳:您好 这是9625年的铃木。 感谢您在今天的忙碌中度过宝贵的时间。 将来我们将竭尽全力帮助Lee的业务。 如果您有任何意见或要求,请随时与我们联系。 感谢您一直以来的支持。, 「株式会社9625」を「9625年」と翻訳していますが、これは会社名を数字にした私のミスでした。, 特に、1つ目の「度过」の箇所は相手に与える印象が変わりかねないため、修正が必要です。, 「Google 翻訳」の特徴は、翻訳結果をクリックすると、中国語訳の他の候補を表示できることです。, 翻訳結果をそのままコピー&ペーストでは使えないかもしれませんが、参考として使うには十分な翻訳サイトだと思います。, 中国語訳:这是好事我是9625有限公司的铃木。 有限公司我非常感谢您的宝贵时间,而我今天很忙。我们将尽最大努力帮助您在未来的业务。如果您有任何意见或requests,请不要犹豫与我们联系。我们要感谢您一直以来的支持。, 「Yandex Translate」は外国の翻訳サイトらしく、サイト内の使用言語は全て英語です。, 例えば、日本語が写っている画像をアップロードすると、その画像の中の日本語を自動で検出し、検出した日本語を中国語に翻訳してくれます。, 中国語訳:你好。是股份公司9625的铃木。让忙的中,今天拿贵重的时间,真诚感谢。好像今后,对李先生的业务的角色立全力以埋头。如果有您的意见和要求等就请不客气地联络。今后无论如何请多多关照。, 決して悪くはありませんが、意味が分からないか、分かりにくい箇所がいくつかあります。, 「Fresh eye 翻訳」のサイトはシンプルで見やすく、初めてでも使いやすくなっています。, このサイトの特徴は、対訳翻訳結果と全文翻訳結果を別々に表示してくれるところだと思います。, 中国語訳:你好。是株式会社9625的铃木。今天忙中,请花贵重的时间,实在谢谢。今后,李先生的业务能帮上你忙的那样用全力专心致力。如果意见和要求等有不客气地请联络。与今后也请请多多关照。, しかし、「今天忙中,请花……」と「李先生的业务……」の二箇所は非常に分かりにくくなっています。, また、全体的に語順が日本語と同じで、単語を中国語に置き換えただけのような箇所が目立ちます。, 無料翻訳サイトを使って日本語を中国語へ翻訳するときは、下記の2点を意識してみてください。, 日本語には日本語特有の言い回しや表現があり、中国語にうまく翻訳できない場合があるからです。, 日本語は日本語特有の言い回しや表現があり、文法も違うため、中国語にうまく翻訳するのはとても難しい言語です。, 日本語は日本語特有の言い回しや表現があります。文法も違います。そのため、中国語にうまく翻訳するのはとても難しいです。, 無料翻訳サイトを使って日本語を中国語へ翻訳したら、その翻訳結果を日本語へ再翻訳するのがおすすめです。, 日本語には日本語固有の表現と表現があります。 構文も異なります。 したがって、中国語をうまく翻訳することは非常に困難です。, 上記の結果を見ると、最後の一文「中国語にうまく翻訳するのはとても難しいです」が間違って翻訳されている可能性が高いことが分かります。, そのため、ある程度の誤訳や不正確なところはあるものだと思っておくのがいいと思います。, 大学3年生で中国語と出会う→1年でHSK6級→大学院進学:北京語言大学・対外中国語教育専攻→日本で就職、同時に中国語勉強ブログ運営。中国語で人生180度変わりました。, 2019/1中検準1級合格。2020/11中検1級不合格、2021リベンジに向け勉強中。, 中国語を勉強してきた筆者が、おすすめの勉強法やその他中国関係の役立つ情報を発信するブログ。.