ーン別にメール作成のポイントをご紹介します。 "「最新情報をお知らせします」とともに、ビジネスメールでよく使われる表現です。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_24.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_25.mp3, "let"「~させる」を使った"let me share ~"「~を共有させてください」のほか、"let you know ~"「~をお知らせします」もビジネスメールで使われる表現です。"I'll let you know ~"は会話にもよく出てくるので覚えておきましょう。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_26.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_27.mp3, ビジネスでは情報共有が大切で、コミュニケーションをとる方法としてメールがよく使われます。, 報告メールを送るときは「企画の進捗についてご報告します」など、メールの始めに何についての報告なのか主題を述べ、その後に「計画通りに進んでいます」、あるいは「予定より遅れています」など、報告する内容の結論を書くことが大切です。主題と結論を書くことで、メールを読む上司に状況を分かりやすく簡潔に伝えることができます。, 今回、良い報告をするときとうまくいっていない状況を報告するときに使えるメールの例文をご紹介しました。状況に応じて、適切に使い分けてビジネスをスムーズに進めていきましょう。, ECCフォリラン!にWEB会員登録をすると、楽しいイベントやプレゼントに応募できます。今すぐ登録を!. 催促メールを送るタイミングに注意. 英語メール - 確認しました 例文2 君に頼まれたレポートを確認したんだけれど、いくつか間違いを修正しておいたよ。 I checked the report that you asked me to correct, and there were some mistakes that I fixed. - Weblio Email例文集 体的な英文例で説明; 英語のビジネスメールで返事を催促したい!丁寧な表現を覚えよう! ビジネス英語で異動の挨拶をどう送る?メールの例文など © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. 仕事で「問題ない」ことを敬語で伝えなくてはならない場面は多々あります。口頭で伝えることもあれば、メールで伝えることもあります。違う言葉に言い換えた方がスマートに伝わる場合もあります。状況にあった「問題ない」という内容を伝える敬語を身に付けていきましょう。 (本件につきまして、早急にご対応下さいますよう、よろしくお願いいたしま … 「問題がないようでございましたら」はクドい 「問題がないようでございましたら」は、「ある」の丁重語「ござる」と丁寧語「ます」を使用した敬語表現です。 丁重語とは、動作の対象ではなく話を聞いている相手に敬意を示すために使用されます。 本日は英語のメールの書き方を紹介いたしました。紹介した5つのポイントを押さえれば、誰でも、カンタンに「短くて」「わかりやすい」「丁寧な」メールを書くことができます。 問題ないことを確認しました、を英語で言う場合、以下のどちらが正しいでしょうか?ここで、言いたいのは「確認したので、今現時点で問題が無い」ということです。(1) I confirmed there is no problem. 2.1 カジュアルな表現(社内の同僚にメールする時) 2.1.1 英語で依頼について分かったと伝えるとき; 2.1.2 英語でメールの内容を確認したと伝えるとき "は「残念ながら」「あいにくですが」といった意味で、期待や要望に応えられない場合に使うことができます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_15.mp3, "unfortunately"「残念ながら」「遺憾ながら」といった意味を持つ副詞を使って表現することもできます。"put ~ on hold"「~を保留する」という意味で、"contract"「契約」を"plan"「計画」や"deal"「取引」などに置き換えて使うことができます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_16.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_17.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_18.mp3, 上記のように"difficult"「困難な」「厳しい」を使って、現状の厳しさや問題点を伝えることができます。, また、"have difficulty in ~"「~することが困難です」といった表現を使うこともできます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_19.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_20.mp3, 予定された期日に間に合わない、あらかじめ決まっていた日程を延期する場合は下記のような例文を使うことができます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_21.mp3, 「~が遅れています」と、期日や時間に遅れるときは"delay"「遅れ」「遅延」という意味を持つ単語から成る"for the delay of ~"で表現することができます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_22.mp3, "postpone"は「延期する」という意味があります。会議や製品の発売日など、決まっていた予定を先に延ばす場合などに使います。, メールの最後には、「随時、報告させていただきます」「質問があればお問い合わせください」など、報告を締めくくる一文を入れておきましょう。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_23.mp3, "I will keep you posted. ビジネスで使える、英語のメールの書き出し部分を、ネイティブ講師の例文と共にご紹介。お知らせ等の事務的なものから、お礼、お詫び、感謝まで。メールを書くスピードが各段に上がります。 (5月1日がお支払期限の注文#1123455に関して、まだ入金の確認がとれていないことをお知らせします。) We would like to request that you give this matter your immediate attention. We will start mass production after you confirm that the trial piece satisfies the requirements and there is no problem. そもそもメールというツールは、相手がそのメールを読んだかどうかを確認することができません。 届いていたとしても、他のメールに埋もれ見落とされてしまった場合、仕事の進捗に大きな支障をきたします。 All Rights Reserved. Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 彼はその製品の品質が問題ないことを確認しました。 の意味・解説 > 彼はその製品の品質が問題ないことを確認しました。 に関連した英語例文 > "彼はその製品の品質が問題ないことを確認しました。 ビジネス英語を用いて、プロジェクトの進捗や営業結果などをメールで報告するにはどういった表現が好ましいでしょうか?状況に応じて適切な報告メールを送るための英語の例文をご紹介します。 誤解のない文章で期限をしっかり伝えたつもりでも、重要な案件では期限が近くなった頃にもう一度、確認のメールを送っておいた方が安心です。 I was wondering if you had received my e-mail of Jan.15. All Rights Reserved. Copyright © Japan Patent office. 確認・承認を示す「分かった」「了解」 友達とのやりとりで返事をする時、社内からのメールの返信や書類に「 確認」の意思を伝えるとき、報告を受けて「 承認 」の気持ちを表すときなど、その場で軽く「了解」「わかった」と返事をする際の英語表現です。 … ECCジュニア教室開設のご案内。幼児・小学生・中学生の子供達に英会話を教えるホームティーチャーにご興味のある方歓迎! Copyright © 1995-2021 Hamajima Shoten, Publishers. (2) I confirmed there was no pro All rights reserved. Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. 1 「了解しました」の英語フレーズは? 1.1 最もカジュアルなのは「all right」「OK」 1.2 相手に同調する時は「sounds good」「great idea」 1.3 問題ないことを伝えるなら「no problem」 2 「了解しました」をメールで使う時の英語フレーズは? ビジネスメールでは、約7割の人が「24時間以内にメールの返信が来ないと遅いと感じる」といった調査結果があります(ビジネスメール実態調査2017)。 こういった結果を見ると、遅くとも翌営業日中にはレスポンスをするのが望ましいといえるでしょう。 確認メールへの返信を行う際の注意点. 試作品が条件通りで、問題ないことをご確認頂けましたら、量産に移ります。 (メールで書く場合) 例文帳に追加. 英語のメールの書き方のまとめ. 下記のメールに対しまして、まだお返事が頂けていないことをご連絡申し上げます。 "remind"は「思い出させる」、「気づかせる」という英語。これを使うことで、返信をもらえてないことを相手に再度連絡して催促ができるんです! この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、. ング, の部分一致の例文一覧と使い方, - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, 問題ないことを確認したの意味・解説, "問題ないことを確認した"に完全一致する例文のみを検索する, Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/, 大規模オープンソース日英対訳コーパス, Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported. 2 ビジネス英語:メールで「了解しました」「承知しました」を伝える例文(フレーズ)集. All rights reserved. "は「随時、お知らせします」という意味です。"I will keep you updated. ーンではcheckをよく使うので、あまり違いに敏感になる必要はないかもしれません。 Copyright(C) 2021 金融庁 All Rights Reserved. 1月15日付の私のメールをお受け取りいただけました … 【外資系直伝】英語メールでの質問、問い合わせ、確認の書き方で、お悩みですか?この記事は、グローバル企業勤務、英語メール経験万単位の筆者が書いています。質問、問い合わせ、確認の仕方をマスターしたい方はぜひご覧ください。 メール確認しました。 ありがとうございます。 今回はebayを通さずにPayPalへ直接お支払い頂く方法になります。 下記のメールアドレス宛に私がPayPalより請求を送りますがよろしいですか? そこからご友人のカードでお支払い頂く事ができるはずです。 1.は、自分が何か提案してその方法で行うことについて「こちらで問題ないでしょうか?」の場面で使う言い方で、結構真面目な固い感じな言い方です。 直訳すると「この方法で進めてもよいとのご確認をお願いいたします。 ビジネス英語を用いて、プロジェクトの進捗(しんちょく)や営業結果などをメールで報告するにはどういった表現が好ましいでしょうか?上司や先輩と情報共有をすることは大切で、業務をスムーズに進めていく上で報告を怠ることはできません。状況に応じて適切な報告メールを送れるように、英語の例文をご紹介します。, ビジネスでは、上司や同僚など一緒に仕事をするメンバーと情報共有をしたり、意思疎通を図ることが大切で、日常的に報告業務を行うことで仕事をスムーズに進めることができます。, 報告とは、部下から上司、同僚同士など、仕事の指示を出したり管理をしている人に業務の進捗状況や結果を知らせることです。, 報告する内容は、企画や市場調査の進み具合や営業活動の結果などさまざまです。時にはトラブルが発生することもあり、いつも良い報告ができるとは限りません。良い報告、そうでない報告をする際に使える例文をご紹介します。, まずは、メールの書き出し部分からご紹介します。ビジネスメールは、分かりやすく書くことが基本で、メールの冒頭では、「~についてご報告します」など、何について報告するのかが一目で分かる一文を入れましょう。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_1.mp3, "I would like to ~"「~させていただきます」は、丁寧な表現としてビジネスメールではよく使われています。"report on ~"は「~について報告します」という意味で、ビジネスで使う機会が多い表現のひとつです。, "I would like to report on ~"「~について報告させていただきます」のほかに、"I am writing to you to inform you that 〜"「~をお知らせするために書いています」といった表現もあります。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_2.mp3, "let me ~"は「~させてください」といった意味があります。"give you an update on ~"「あなたに~の最新情報を報告する」と合わせて、「最新情報をお知らせさせてください」の意味で使うことができます。ほかにも"Let me fill you in on ~"「~について詳しくご説明させてください」といった表現もあります。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_3a.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_4.mp3, "This is an update on ~"「これが~の最新情報です」、"Here’s a report on ~"は「こちらが~の報告です」といったシンプルな表現で分かりやすく伝えることもできます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_5.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_6.mp3, "The following is ~"「以下が~です」" This is to ~"「~のためにメールをしております」もビジネスメールで覚えておくと便利な表現です。, 何を報告するのかをメールの冒頭に書いたあとは、「新製品が完成しました」「売り上げは順調です」など報告内容を書きます。まずは、ビジネスが順調に進んでいるときに使える例文を見ていきましょう。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_7.mp3, "I am pleased to inform you ~"「喜んで~をお知らせいたします」の意味で、良い報告をするときに使います。なお、「報告メールの書き出しに使える例文」で紹介した"I would like to report on ~"は報告全般でも使うことができます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_8.mp3, 「売り上げが伸びています」といった報告には、"increase"を使うことができます。売り上げが減少しているときは、"increase"の対義語"decrease"を使いましょう。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_9.mp3, "make progress"は「~を進行する」といった意味があり、"steady"「着実な」を"good"に置き換えて"good progress"「順調な進捗」といった表現をすることもできます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_10.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_11.mp3, "on schedule"は「予定通りに」という意味です。「予定よりも早く」は"ahead of schedule"、「予定より遅れて」は"behind schedule"です。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_12.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_13.mp3, ビジネスはいつも順調に進むとは限りません。商談や売り上げが停滞するなど、苦戦している状況を報告する場面も出てきます。ここでは、良い報告ではないときに使える例文をご紹介します。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_14.mp3, "I’m afraid that ~.